Some answers:

  1. Mezzmo can automatically extract your embedded subtitles and save them as external subtitle files on disk. These external subtitle files are then used by Mezzmo whenever burning subtitles is required. See this wiki entry - http://www.mezzmo.com/wiki/doku.php?...dded_subtitles
  2. There are several ways to treat watched/unwatched files in Mezzmo. Firstly, you can create your own active playlists in Mezzmo that show your watched or unwatched TV shows. Mezzmo uses a 'Play Count' attribute that you can use in your active playlists to determine if a files has been played or now. By default, Mezzmo installs a set of active playlists for this purpose (i.e. Movies, Movie (Unwatched), TV series, TV series (Unwatched)). You can right-click on these playlists and click Properties to see how they are created and adjust them as you like. Also, see http://www.mezzmo.com/wiki/doku.php?...tive_playlists. Next, you can adjust the titles that are displayed on your devices as you like using Mezzmo's Display Titles feature. For example, you could put the Play Count of the file as a suffix - such as "The Incredibles (0)", "Find Dory (1)", Finding Nemo (7)", etc. See http://www.mezzmo.com/wiki/doku.php?...display_titles.
  3. You can adjust the low-level settings that Mezzmo uses for FFmpeg when transcoding. Generally, users never do that since they cannot notice any difference between the original and transcoded videos. So I guess there may be a wrong setting or device profile in your setup. Please tell us (i) device you are streaming to, (ii) the device profile assigned to your device in the Media Devices dialog, (iii) the FFmpeg information for one of the videos that looks poor after transcoding (right-click on the video in Mezzmo and click 'Get FFmpeg Information'), and (iv) any adjustments you have made to Mezzmo related to transcoding or your device streaming.